Warning: Declaration of roots_nav_walker::start_el(&$output, $item, $depth, $args) should be compatible with Walker_Nav_Menu::start_el(&$output, $item, $depth = 0, $args = Array, $id = 0) in /home/itturas/domains/vertimaikaune.lt/public_html/wp-content/themes/vertimai1.2/functions.php on line 431

Warning: Declaration of WPBakeryVisualComposer::addShortCode($shortcode) should be compatible with WPBakeryVisualComposerAbstract::addShortCode($tag, $func) in /home/itturas/domains/vertimaikaune.lt/public_html/wp-content/themes/vertimai1.2/includes/js_composer/composer/lib/composer.php on line 65
Vertimas į anglų, norvegų rusų, lenkų kalbas.Dirbame visoje LietuvojeVertimai Kaune

Vertimas


Vertimas

Kam reikalingas vertimas ir kas tai per daiktas? Klausimas gal ir keistas, bet atsakymas konkretus ir suprantamas, kad vertimas – tai tokia paslauga, kurios metu, pateikta informacija ar dokumentas verčiamas į pageidaujamą kalbą. Žinoma, kad ūkininkai pagalvotų apie kitus vertimus, bet ne, ši tema būtent apie vertimo paslaugas, kurių reikšmę ir atitinka būtent vertimai.

Kokiomis kalbomis atliekami tie vertimai? Pasaulyje yra priskaičiuota apie septynis tūkstančius kalbu ir suprantama, kad dar ne visos kalbos yra ištirtos, nors pasaulyje šalių priskaičiuojama ženkliai mažiau, tik apie 200. Tai galite įsivaizduoti, koks didžiulis vertėjų poreikis pasaulyje ir nebūtinai. Vertėjai Kaune taip pat populiarūs. Jų poreikis vis didėja dėl tam tikrų įmonių savo veiklos plėtimo arba tiesiog naujų įmonių atėjimą į Lietuvą, Kauną ar Vilnių.

Kaip jau žinote, vertimai privalo būti atliekami labai tiksliai ir profesionaliai. Todėl vertimų biuras Kaune, Vilniuje, ar kur bebūtų pirma privalo suteikti klientu visas paslaugos kokybės garantijas. Tam procesui visos vertimų bendrovės į darbą, arba pasirašo bendradarbiavimo sutartis tik su kvalifikuočiausiais kalbų specialistais, kurie ne tik moka kalbą, bet tinkamai pasirengę ir kalbos srityje bei emocinio teksto perdavimo kita kalba srityje.

Žinoma, kad mokantys vieną ar kitą kalbą gali sau leisti papokštauti ir išsiversti tekstus kada reikia, o kokybė nereikalauja aukščiausio, bet kai reikalavimai veda prie aukščiausių reikalavimų, tada į pagal patartina pasitelkti profesionalus. Kodėl? Jūs asmeniškai negalėsite atsakyti už informacinio ar dokumento turinio kokybę, negalėsite tekstus patvirtinti notariškai ir galutiniame rezultate, tekstų negalėsite niekam pateikti. Todėl rinkitės, ar saviveikla užsiimsite patys, bet rezultatai bus tokie patys, ar savo tekstus bei dokumentus patikėsite profesionalams.

Kaip skaičiuojama vertimo apimtis? Jei vertimo paslaugomis domitės pirmą kartą, tai informuojame, kad vertimo apimtis skaičiuojama pagal kiekvieną versti pateiktą tekstą atskirai. Jeigu, pateiktas tekstas yra specifinis ir pagal jį neįmanoma tiksliai apskaičiuoti apimties, tada skaičiuojamas išversto teksto ženklų kiekis. Bet taip, dažniausiai skaičiuojamas nuskenuotas arba popieriuje atspausdinto teksto dydis.

Teksto vertimas ir jo dydis dažniausiai skaičiuojamas 2 būdais – tai standartiniais ir žodžiais. Skaičiavimo būdas A4 lapo dydžiu – dažniausiai naudojamas būdas. Standartinį puslapį sudaro apie 800 žodžių. Žodžiai gali būti skaičiuojami ir tuomet, jei klientas pateikia tokius dokumentus ar tekstus vertimui, kuriuose programos gali suskaičiuoti tik žodžių kiekį.